Trenér je všechno možné, i řečník. Potřebu řečnických dovedností jistě uznáme všichni. Jsme také praktici. Proto je tady dnešní článek. Na praktickém příkladě ukážeme jak se dělá pořádná řeč, rozebereme si ji a vyvodíme jednoduché závěry pro naši praxi.
Vybrali jsme úchvatnou řeč trenéra fotbalového týmu(jedná se o americký fotbal) z filmu Any Given Sunday, v české verzi Vítězové a poražení. Film z roku 1999 režíruje Oliver Stone. Roli trenéra si vzal na starost Al Pacino.
Tuto řeč pronáší trenér před rozhodujícím zápasem sezóny. Tým je sužován zraněními i spory mezi hráči. Přesto je třeba hrát a vyhrát.
Obecná analýza řeči
Video je učebnicovým příkladem řeči s ukázkovým uspořádáním všech tří základních přesvědčovacích principů Aristotelovy rétoriky:
Etos(zvyk,obyčej, mrav) - mravní zásady, věrohodnost celé osobnosti řečníka, což je velmi důležité pro to, aby každý věděl, že věří tomu, co říká. Étos zahrnuje postavení a pověst řečníka i jeho věcnou způsobilost, jsou to však vždy posluchači, kdo o něm rozhodují.
Patos(cit, vášeň) - schopnost působit na druhé lidi, na jejich city, nebýt nudným popisovačem událostí, jde tady o vnitřní angažovanost řečníka.
Logos(rozum) - rozvinutý rozum, moudrost a schopnost systematicky a logicky vést lidi – posluchače problémem.
Ukázkovým uspořádáním zde máme na mysli silnou korelaci(souvztažnost) mezi všemi navzájem. Nejdříve uvádíme přepis této řeči, abychom ukázali konkrétní řečnické techniky použité v této řeči. Následuje popis tří uvedených přesvědčovacích principů. Na závěr shrneme co si z této řeči odnést.
Přepis
Přepis nám poskytne zajímavý pohled na strukturování řeči a používání různých rétorických figur. Poznámky jsou uvedeny v hranatých závorkách []. RF značí rétorickou figuru, číslo v hranatých závorkách označuje číslo části z hlediska strukturálního členění, které je rozebráno níže v odstavci Logos.
Přepis zcela neodpovídá videu, jelikož jsme občas použili trefnější překlad, abychom mohli v duchu originální řeči vyzdvihnout řečnické záměry a techniky. Dabing musí zohledňovat pohyby úst herce a překladem se do nich trefovat. Takto se my omezovat nemusíme.
[1] Já vážně nevím co říct. [RF: confessio(vyznání,zpověď) - připuštění chyby]
Za tři minuty
začne naše nejdůležitější bitva.
Dnes se to rozhodne. [RT: hyperbola(nadsázka): nejdůležitější bitva – dnes]
Buď se jako tým uzdravíme
nebo se rozpadneme. [RF: antiteze(protiklad): uzdravit vs. rozpadnout ]
Kousek po kousku
míč za míčem
a je konec. [RF: paralelismus(opakování stejných nebo podobných konstrukcí) kousek po kousku – míč za míčem, klimax(gradace): kousek - míč]
Ted' jsme v pekle, pánové, [RF: hyperbola(nadsázka): peklo]
věřte mi.
Můžeme v něm zůstat
a všechno podělat,
anebo si zase můžeme vybojovat
místo na slunci. [RF: geminatio(opakování): můžeme; antiteze(protiklad): zůstat + podělat vs. vybojovat + slunce]
Vyhrabeme se z pekla. [RF: hyperbola(nadsázka) – peklo ]
Krůček po krůčku.
[2] Já to za vás neudělám. [RF: confessio(vyznání, zpověď)]
Na to jsem moc starej.
Dívám se kolem,
vidím mladý tváře a říkám si. . .
Udělal jsem všechny chyby,
kterých jsem se mohl dopustit. [RF: confessio(vyznání,zpověď) + hyperbola(nadsázka)]
Rozfofroval jsem všechny prachy. [RF: geminatio(opakování): řetězec Já …..]
Věřte nebo ne.
Odehnal jsem od sebe každýho, [RF: confessio(vyznání,zpověď) + hyperbola(nadsázka)]
kdo mě měl rád.
A v poslední době
nesnáším pohled do zrcadla. [RF: confessio(vyznání,zpověď) + hyperbola(nadsázka)]
[3]Víte, když zestárnete,
tak o lecos přijdete.
To už,
to už patří k životu.
Ale uvědomíte si to,
až když k tomu dojde.
Zjistíte, že život [RF: metafora: život = hra]
jde hra o milimetry.
Jako fotbal.
Protože v obou případech,
v životě i ve fotbale,
je snadný udělat chybu. [RF: synonymum: život - fotbal]
O půl kroku dřív nebo později,
a nezaskórujete. [RF: antiteze(protiklad)]
O půl vteřiny rychleji nebo
pomaleji, a nechytnete to. [RF: antiteze(protiklad)]
Na milimetry narážíme
všude kolem nás. [RF: hyperbola(nadsázka)]
Jsou v každém přerušení,
v každý minutě,
v každý vteřině. [RF: geminatio(opakování): každý; climax(stupňování, gradace): minuta, vteřina]
[4] V tomhle týmu o ně bojujeme.
My v tomhle týmu,
i všichni kolem nás,
se o ně rveme. [RF: anafora(opakování); exklamace(zvolání); hyperbola(nadsázka)]
Zasekáváme se do nich drápkem,
protože víme,
že když se ty kousky sečtou,
budou znamenat rozdíl
mezi vítězi a poraženými.
Mezi životem a smrtí! [RF: antiteze(protiklad)]
[5]Tenhle kousek získá
jedině chlap,
který i zemře,
jen aby ho dostal. [RF: hyperbola(nadsázka)]
A pokud má můj život
vůbec nějaký smysl,
tak proto, že jsem odhodlán
pro ten centimetr zemřít. [RF: hyperbola(nadsázka)]
O to totiž v životě jde!
O těch pár milimetrů před vámi. [RF: exklamace; bez použití slovesa ve větě]
[6]Nemůžu vás k ničemu nutit.
Podívejte se na kluka vedle vás.
Do jeho očí.
A já myslím,
že uvidíte někoho,
kdo půjde s váma.
Uvidíte někoho,
kdo se pro tenhle tým klidně obětuje.
Protože ví,
že když bude třeba,
uděláte to samý pro něj.
Tomu se říká tým, pánové.
A my se bud' jako tým uzdravíme,
nebo zahyneme jako jednotlivci. [RF: antiteze; paralelismus; hyperbola]
To je fotbal hoši.
Nic jinýho.
Co s tím uděláte? [RF: řečnická otázka]
Ethos
Trenér(Al Pacino) začíná vyjádřením svých pocitů – je ohromen, odzbrojen danou situací. Reflektuje ve své osobě pocity svých hráčů. Vystupuje jako „zlomený bojovník“, podobně jako jeho publikum. Jeho hlas je pomalý a klidný, ale ne monotónní, př.: třeba zvýšení při větě „Ale já vám v tom nepomůžu.“. Také Al Pacinova řeč těla je klidná a nepříliš expresivní. Navíc, vyhýbá se očnímu kontaktu jak jen nejvíce může. Krásný příklad vyváženosti obsahu a formy.
Po té se postupně mění ze „zlomeného bojovníka“ na „starého moudrého bojovníka“(který ví, jak zvládnout situaci) se zdravím duchem a zkušenostmi. Energie narůstá; jeho hlas, tělo, pohyby, obsah. Navazuje silný oční kontakt s publikem. Těsně před koncem řeči je přesně načasovaná náhlá pausa, uklidnění. Ubírá nasazení své řeči, aby evokoval skutečnost, že on není hráč/tým(„bojovník“), ale trenér(„moudrý bojovník“).
Pathos
Tato řeč je dobrou ukázkou emocionálních efektů různých rétorických figur. Většiny rétorických figur si snadno všimneme – jsou naznačeny v přepisu. Jak si v přepisu můžete všimnout, je tam naznačeno mnoho rétorických figur, a nejsou to všechny. Takové figury fungují spolu s rytmem(opakování), protichůdnými emocemi(antiteze) a spoustou dalších nevědomých efektů. Ano, rétorické figury jsou jakousi třešničkou na dortu dobré řeči.
V tomto odstavci se soustředíme na „emoční strukturu“ řeči. Po úvodu trenér pateticky řeční o svých špatných životních rozhodnutích a životních událostech. Srovnává svůj životní příběh s vlastní hrou. Na pomoc si bere silné emoční prožitky vyplývající z jeho životních nezdarů a nechá je konvergovat s hrou. Nesrovnává život a hru jen z logického hlediska(logos), ale též na emočním pozadí. Nakonec řečník nabídne řešení jak zvládnout život/zápas - krůček po krůčku(logos) - s připomenutím svého charakteru(ethos) a navození emočních nábojů různými rétorickými figurami. Poznámka: ethos má co dočinění s vyjádřením sama sebe zatím co pathos slouží k emocionálním náporům na publikum, ethos předchází funkčnímu pathosu.
Logos
Logos zahrnuje strukturu, poselství a argumentaci řeči. Al Pacino nediskutuje o zřejmých faktech(„Za tři minuty začne váš nejdůležitější zápas.” nebo “Zjistíte, že život se dělí na kousky. A zrovna tak fotbal.“).
Argumentační schéma je založeno na srovnání a protikladech, př.: „A, buď se teď uzdravíme jako tým nebo zahyneme jako jednotlivci.“, což jen podtrhuje dvoubarevný(černá x bílá) přístup k řeči. Všimni si, že některé argumentace se zdají být ne zcela dostatečné a též závěry se tak nějak předpokládají či musí být udělané publikem.
Nyní ke struktuře, či osnově:
1. popis situace
2. zpověď (o životě)
3. analogie hry a života
4. tento tým
5. život je boj
6. vy jste tým
Al Pacino si uvědomuje nastalou situaci. Pak vzpomíná na svůj život, čímž podtrhuje ethos. Následně analogicky srovnává život a hru. Uzavírá poslední myšlenkou že život je boj.
Každá část řeči nese jiné poselství a je prezentována odpovídajícím ethosem a pathosem.
No a abychom nezapomněli, celou řečí se táhne stěžejní myšlenka řeči (hra kousíčků), která je neustále zmiňována přímo nebo zřejmou narážkou.
Čemu se tedy můžeš přiučit z této řeči(a pak si pokládat otázky)
- Přizpůsobení tvého ethosu složení publika a situaci
- Znám situaci dopředu ? Mohu ji stručně popsat ?
- Kdo je publikum ? S kým se identifikovat ? Co, kdo je pro ně autoritou ?
- Silné nosné téma, vinoucí se celou řečí, vytvářející vysoký stupeň retence(uvědomění,zapamatování), který zanechává u publika silnou paměťovou stopu(včetně vyvolaných emocí)
- Mohu svoji řeč a každý její element „omotat“ kolem jednoho jasného a jednoduchého tématu
- Existují důvody proč se od tématu odchýlit ? Jsou důležité ?
- Střídání energetických úrovní projevu
- Kde a jaká emocionální rozpoložení použít?
- Začlenění ethosu, pathosu a logosu vytvářející synergický efekt umocňující poselství řeči. Nesoustřeď se tedy jen na verbální stránku projevu, pracuj se svým charakterem emocemi
- Jsou moje poselství, hlavní myšlenka a způsob doručení posluchačům v rovnováze ?
- Je můj konverzační styl vhodný a odpovídající publiku, tématu a mé osobě, charakteru ?
- Rétorické figury dodávají projevu silný emoční náboj. Poselství vyslané takovou řečí je jasnější, svěží a názorné.
- Jsou ve tvém projevu nějaká místa, které mohu okořenit řečnickými figurami ?
- Znám nějaký mě nebo publiku oblíbený slogan, který mohu použít nebo alespoň jeho formát ?
- Život je hra krůčků